Новости » Библиотека » Интервью » Интервью с Нико МакБрейном, “Revolver”, 2009 г.

Интервью с Нико МакБрейном, “Revolver”, 2009 г.

АвторRattlesnake  
15.06.2009

 

Эксклюзивное web-интервью с Нико МакБрейном о фильме “Flight 666” и о планах на новый альбом


Автор: Kory Grow
“Revolver”
www.revolvermag.com
Июнь 2009



Идея того, что легендарная группа Iron Maiden, которая за три десятилетия собрала немалую армию поклонников при совершенно незначительной помощи от телевидения и радио, должна перемещаться во время своего мирового турне на личном самолете, пришла сама собой. То, что позже стало называться “Iron Maiden: Flight 666”, первоначально задумывалось еще во время турне “Death on the Road” в 2005 году. Группа обсуждала, какие бы города они хотели посетить, фронтмен Брюс Дикинсон заметил (словами барабанщика Нико МакБрейна): «Да, нам понадобится чертов собственный авиалайнер, не так ли?» После того, как остальные с ним согласились, пришлось проработать всю схему логистики, включая Дикинсона, дипломированного пилота, который сам себя выбрал на роль капитана. Это произошло вскоре после того, как они прозвали свой Боинг-757 “Ed Force One”. «Мы сразу обрадовались, что нам не придется платить капитану!» – говорит МакБрейн. «Почему-то мы забыли, что мы все равно будем вынуждены выплачивать ему зарплату за то, что он управляет этой ужасной штукой» [Смеется].

По настоянию их менеджера, Рода Смолвуда, Iron Maiden пригласили канадских режиссеров Сэма Данна и Скотта МакФадьена, которые раньше работали над документальными лентами “Metal: A Headbanger’s Journey” и “Global Metal”, чтобы те смогли снимать все происходящее с группой 24 часа в сутки, семь дней в неделю. Документалисты в полной мере воспользовались беспрецедентной возможностью оказаться так близко к членам группы, известным своим нежеланием вторжения в свою личную жизнь. Не отказались режиссеры и от соблазна зафиксировать камерой некоторые скрытые моменты, так же как и от встречи с некоторыми фанатами группы. Музыканты не всегда были в восторге от того, что за ними наблюдают, что вполне понятно. «Однажды мне захотелось вытолкнуть этих парней наружу на высоте 35000 футов», – признается МакБрейн. «Я сказал им: ‘Видите тот выход? Сейчас я открою ту дверь и выброшу в нее вашу камеру. А потом за ней последуете и вы’. Однако позже все уладилось». Фильм, который выходит на DVD в этот вторник, будет показан в эфире телеканалами VH1 Classic и Palladia в субботу, 6 июня в 9 утра по восточному времени, а также по обычному VH1 в субботу в полночь (технически, это будет уже воскресенье). Вспоминая о процессе создания фильма, МакБрейн утверждает, что он доволен результатом.

REVOLVER: Iron Maiden сняли множество концертов, документальных фильмов и видеоклипов за эти годы. Если не считать самолет, что делает этот фильм особенным для тебя?

Нико: На этот раз во всем есть и частичка агонии, и частичка экстаза. Это был первый раз, когда с нами круглосуточно были камеры. Речь идет не только о съемках за кулисами или съемках концертов; это были съемки нас, уходящими на работу, возвращающихся с работы, а также нас на работе и нас, когда мы не работаем. Мы всегда были обособленной от всех группой. Мы никогда не были и сейчас не являемся командой, которая стремится оказаться в свете рампы, или гоняется за папарацци. Мы стараемся избегать мест, где могут попасться люди, фотографирующие для журнала “ОК”. Когда вы посмотрите фильм… у них было более 500 часов отснятого материала, из которых необходимо было отобрать что-то стоящее. И там полно такого [смеется], чего ты не хочешь, чтобы увидели другие, и что обычно остается валяться на полу в монтажной. Они проделали фантастическую работу.

Почему вы именно сейчас решили сдернуть занавес?

Нико: Хороший вопрос. У нас и раньше было много возможностей. Вместе с последним альбомом мы издали документальный фильм, раскрывающий о процессе записи. Однако камеры не оказывались за пределами студии. Они не врывались в нашу личную жизнь, но у вас, все же, было какое-то общее представление о том, кем мы на самом деле являемся как в индивидуальном плане, так и в коллективном. Отвечая на твой вопрос, сказал бы, что нас убедили, что такой фильм необходимо сделать. И я безмерно рад, что мы согласились, поскольку задумка реализовалась на сто процентов.

Во время итогового просмотра увидел ли ты в фильме что-то, о чем ты пожалел?

Нико: Был один кадр, где я не попал мячом для гольфа в лунку. Мне не хотелось, чтобы эта сцена вошла в фильм. [Смеется] Мне этот промах дорого обошелся. А, в общем, не было ничего такого: «О, Боже!» У нас у всех была возможность убрать что-то, если захотим.

В начале фильма кто-то протягивает тебе бутылку вина во время первой посадки на самолет. Позже Брюс дразнил тебя насчет той бутылки. Что в ней такого особенного?

Нико: Когда я садился на самолет, какой-то чудак передал мне бутылочку “Château Palmer”. И я подумал, что это подарок. Как ты мог заметить, я весьма этому обрадовался. Я спокойно поднялся по трапу дальше. А потом, и этого вы не видите, [менеджер] Дики Белл поднялся и спросил: «Ах, вот где твое вино. Это одна из нескольких бутылок. Мы просто хотели убедиться, что это именно то, что ты заказывал». Я заказал что-то около трех дюжин бутылок этого «Палмера», и еще несколько штук хорошего красного вина, чтобы не скучно было проводить время во время перелетов. Поэтому оказалось, что мне не только никто ничего не дарил, так еще это была бутылка, за которую я уже заплатил! И когда Брюс садился в салон перед взлетом, он уже знал о том, что я слегка раздосадован по этому поводу, поэтому начал подкалывать: «О! Мы можем выпить все вино, которое есть у Нико!» [Смеется].

По крайней мере, вы могли наслаждаться вином, даже если оно и не было особенным.

Нико: Мы так и сделали. Было совсем не много гастролей, во время которых мы выпили больше одной-двух бутылок вина.

В фильме также был момент, когда показали парня из Колумбии, буквально рыдающего от того, что он поймал твою барабанную палочку. Что ты почувствовал, когда увидел это?

Нико: У меня были смешанные эмоции, когда я впервые увидел этот момент. Сразу я подумал: «Минуточку, может он расплакался, потому что вместо этого хотел получить медиатор Дейва, Эдриана или Яника? Может, он плакал, потому что концерт закончился?» Возможно, именно поэтому. «А может, он плакал, потому что всего лишь заполучил мою палочку?» Это тоже могло быть. Позже мы еще раз встречали этого парня.

Эта сцена хороша не только тем, что вы на переднем плане видите этого парнишку с палочкой в руках… Девушка позади него тоже начинает плакать, и парень, который стоит за ней также начинает рыдать. И они не смотрят друг на друга. Мне кажется, там была такая заразительная атмосфера. Это свойственно латиноамериканской публике, они все очень эмоциональны. И Плачущий Человек — мы прозвали его так, «Плачущий Человек» — как я уже сказал, мы встретились с ним пару месяцев назад, во время очередного захода турне на “Ed Force One”. Нам пришлось познакомиться с ним, я должен был поприветствовать его, и я отдал ему вторую палочку. Так что у него теперь их две. У него была одна для левой руки, теперь же у него есть и правая. [Смеется] Он был очень признателен. Приятный парень.

Пилотирование Брюса всегда проходит так же гладко, как это показано на DVD?

Нико: Господи, конечно. Мастерство пилотажа Брюса не вызывает сомнения. Оно достигло той стадии, когда люди после нескольких недель привыкают к безупречности, а потом, когда случается какая-либо мелочь, они начинают говорить: «О, что-то идет не тааак!» [Смеется] Но он все же великолепный пилот.

Мне показалось, у вас в багажном отделении было много оборудования. Ничего не потеряли?

Нико: Когда мы начинали все это складывать вместе, одной из причин моего бесконечного нытья и ворчания было желание достать мои барабаны из авиационных ящиков и поместить их в специальные кейсы. Я полагал, что что-нибудь вполне могло потеряться. И что бы мы делали, находясь где-нибудь в Австралии или Аргентине, если у меня вдруг украли барабан? Где бы мы нашли замену? В итоге пришлось нанять парня по имени Джереми из компании “Rocket Cargo”, после этого все было под контролем.

Тем не менее, один барабан все-таки потерялся. Правда, он был от моей тренировочной установки. Мы только начали турне по Южной Америке, как ко мне подходит один из барабанных техников и говорит: «У меня плохие новости» Я ему: «Что там еще?» Он отвечает: «Мы потеряли кое-что от твоей установки». Я тут же взбесился! А он говорит: «Нет-нет-нет. Он не от твоей основной установки, а от разминочной». Я ответил: «Тогда не важно». Но, конечно же, это было важно! Просто это была не гастрольная установка. Поэтому пришлось немного поволноваться по поводу того, как ничего не упустить из виду в то время, как мы путешествуем через такое огромное количество стран по всему миру. Нам очень и очень повезло. Они были постоянно начеку.

Глядя на фотографиях на твои установки, можно сделать вывод, что у тебя есть несколько персональных комплектов.

Нико: Да, у меня 15 барабанов и 11 тарелок, плюс все запчасти и крепеж. Все оборудование должно перевозиться в отдельных кейсах, с твердым корпусом.

Еще одна вещь, которая бросается в глаза на видео: ты играешь босиком?

Нико: Да, босиком. Я так часто поступал в детстве. По мере того, как я становился взрослее и стал играть все более активную, агрессивную и тяжелую музыку, я начал использовать педаль “Ludwig Speed King”. На ней невозможно играть босиком, поскольку она довольно жесткая, в ней проделаны отверстия. Поэтому мне пришлось надевать боксерские ботинки. Таким образом, за свою карьеру я перешел от игры босиком к игре в боксерских ботинках и вернулся обратно к игре босиком, когда я начал использовать педали “DW”. И я барабаню босиком уже… не знаю, восемь или девять лет. Единственная причина, почему мне нравится так играть, это потому что в этом случае я чувствую наибольшую свободу.

Последний вопрос: Iron Maiden работают над новым альбомом?

Нико: Мы начинаем работу над новой пластинкой в ноябре. Планируется провести весь ноябрь и пару недель декабря, сочиняя песни. Запишем новый альбом в январе 2010, а гастролировать в его поддержку начнем поздним летом либо осенью. Таков наш план. Надеюсь, с Божьей помощью, здоровье никого не подведет, и мы сможем его придерживаться.

 

 

Перевод:
Егор Богодяж
13.06.2009
Этот e-mail защищен от спам-ботов. Для его просмотра в вашем браузере должна быть включена поддержка Java-script

 
« Интервью с Брюсом Дикинсоном, “Rolling Stone”, 2009 г. Металл и Maiden - интервью с Эдрианом Смитом, "The Hindu", 2009 г. »